안녕하세요, 구독자님들! 오늘은 MLB(메이저리그 야구)에서 로봇이 볼과 스트라이크를 판정하는 시스템에 대한 소식을 가져왔습니다. MLB 커미셔너 Rob Manfred는 2025년에는 이 시스템이 도입되기 어려울 것이라고 밝혔습니다. 이는 야구팬들 사이에서 뜨거운 감자가 되고 있는데요. 일부 팬들은 이 시스템이 공정성과 객관성을 높일 것이라고 기대하지만, 다른 이들은 야구의 전통적인 분위기를 해칠 수 있다고 우려하고 있습니다. 이 소식을 접하며 우리는 기술과 전통의 균형을 어떻게 이루어나갈지 궁금해지네요. 앞으로의 전개 상황을 지켜보며 야구의 미래가 어떻게 펼쳐질지 기대해 보겠습니다.
MLB 커미셔너 Rob Manfred, 자동화 스트라이크 존 도입 지연 발표
자동화 스트라이크 존 도입 시기 지연
MLB 커미셔너 Rob Manfred는 목요일 뉴욕에서 열린 구단주 회의 후 기자회견에서 자동화 스트라이크 존(ABS) 도입이 2026년 이전에는 불가능할 것이라고 밝혔습니다. 그는 ABS 시스템이 완벽하게 준비되기 전까지는 인간 홈플레이트 심판을 계속 유지할 것이라고 강조했습니다.
ABS 시스템에 대한 불만
Manfred 커미셔너는 현재 마이너리그에서 사용 중인 ABS 시스템에 대해 구단주와 선수들이 만족하지 않다고 전했습니다. 그는 “피치 클락 도입 과정과 마찬가지로 ABS 시스템도 완벽하게 준비될 때까지 시간이 더 필요할 것”이라고 말했습니다.
챌린지 시스템으로 ABS 도입 시작
챌린지 시스템 도입 계획
Manfred 커미셔너는 ABS 시스템이 메이저리그에 도입될 때는 완전한 자동화가 아닌 챌린지 시스템으로 시작할 것이라고 밝혔습니다. 그는 “선수들 사이에서 챌린지 시스템이 더 선호되고 있다”며 이를 지지한다고 말했습니다.
인간 심판의 장점
메이저리그 경험 많은 심판들은 선수들이 공을 칠 수 있는 능력을 직관적으로 파악하고, 스트라이크 존의 크기를 조절하는 등 인간만의 장점을 가지고 있습니다. 또한 심판들의 정확도도 계속 향상되어 2008년 이래 92.4%까지 개선되었다고 합니다.
선수와 구단주들의 의견 반영
선수들의 의견 반영
Manfred 커미셔너는 ABS 시스템 도입 과정에서 선수들의 의견을 적극적으로 수렴하겠다고 밝혔습니다. 그는 “선수들이 챌린지 시스템을 더 선호하고 있다는 점을 고려해 이를 도입할 것”이라고 말했습니다.
구단주들의 의견 반영
또한 Manfred 커미셔너는 구단주들의 의견도 중요하게 여기고 있다고 전했습니다. 그는 ABS 시스템 도입 시기와 방식을 결정할 때 구단주들의 의견을 적극적으로 수렴할 것이라고 강조했습니다.
영어 공부
Close의 풀이와 활용 방법
Korean translation: 닫다, 가까이 있다
Example sentences:
– The door is close. 문이 닫혀 있다.
– We are close friends. 우리는 친한 친구이다.
Detailed explanation: “Close”는 문을 닫거나 서로 가까이 있는 상태를 나타내는 단어입니다. 문맥에 따라 문자적 의미 또는 관계적 의미로 사용될 수 있습니다.
adjust의 용도
Korean translation: 조절하다, 맞추다
Example sentences:
– I need to adjust the volume on the TV. 나는 TV 볼륨을 조절해야 한다.
– Please adjust your seat belt before driving. 운전하기 전에 안전벨트를 조절해 주세요.
Detailed explanation: “Adjust”는 무언가를 적절하게 변경하거나 맞추는 것을 의미합니다. 주로 크기, 위치, 상태 등을 변경할 때 사용됩니다.
time의 사용법
Korean translation: 시간
Example sentences:
– What time is it? 지금 몇 시입니까?
– I don’t have enough time to finish my homework. 숙제를 다 하기에는 시간이 부족합니다.
Detailed explanation: “Time”은 시간을 나타내는 단어로, 시계로 표시되는 시간과 일반적인 시간 개념을 모두 포함합니다. 시간을 표현하거나 시간 관련 상황을 설명할 때 사용됩니다.
takes의 관용어구
Korean translation: 걸리다, 필요하다
Example sentences:
– It takes an hour to get to the airport. 공항까지 가는 데 1시간이 걸립니다.
– It takes a lot of patience to learn a new language. 새 언어를 배우려면 많은 인내심이 필요합니다.
Detailed explanation: “Takes”는 어떤 행동이나 과정에 필요한 시간이나 노력을 나타낼 때 사용됩니다. 관용어구로 많이 쓰이며, 문맥에 따라 다양한 의미로 해석될 수 있습니다.
home 암기
Korean translation: 집, 집으로
Example sentences:
– I’m going home after work. 퇴근 후 집으로 갈 것입니다.
– He feels most comfortable at home. 그는 집에 있을 때 가장 편안함을 느낍니다.
Detailed explanation: “Home”은 자신의 집을 의미하는 단어입니다. 집으로 가는 것, 집에 있는 것 등을 나타낼 때 사용됩니다. 또한 “집”이라는 개념을 포함하여 편안함과 안락함을 나타내기도 합니다.
여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!