안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 전해드릴 소식은 정말 눈을 뗄 수 없는 감동적인 이야기입니다. 바로 “Father and son have game to remember in two-OT thriller won by Shalhevet”이라는 제목의 경기 결과입니다. 이 경기에서는 아버지와 아들이 팀을 이뤄 두 번의 연장전 끝에 승리를 거두었다고 합니다. 경기 내내 긴장감이 고조되었을 것 같은데, 마지막까지 포기하지 않고 최선을 다한 이들의 모습이 감동적이었다고 전해집니다. 이런 가족애와 팀워크가 빛나는 경기 결과에 우리 모두 함께 기쁨과 감동을 느낄 수 있을 것 같습니다.
아버지와 아들의 감동적인 대결
쉘헤벳 코치 라이언 콜먼이 아들 그레이슨 콜먼과 맞붙다
라이언 콜먼 코치는 목요일 밤 자신의 아들 그레이슨 콜먼이 이끄는 칼라바사스와 경기를 치러야 했다. 이는 이번 시즌 두 번째 대결이었다. “지금 너무 속이 뒤틀립니다.” 아버지는 2AA 디비전 플레이오프 대진표가 나오자 이렇게 말했다.
첫 대결과 그 후의 일들
첫 대결에서 쉘헤벳이 승리했고, 라이언의 어머니이자 그레이슨의 할머니는 8일 동안 그와 말을 하지 않았다. 수요일 쉘헤벳에서 예정된 경기는 정전으로 연기되었다. 아버지는 수요일 아침 아들에게 베이글을 가져다 주었고, 목요일 아침에는 프렌치 토스트를 만들어 주었다. 경기 전 오후에는 그레이슨이 아버지에게 신발을 달라고 조교를 보내는 등 어색한 장면이 연출되었다.
극적인 경기 끝에 아버지와 아들의 포옹
아이든 비트란의 활약과 그레이슨의 활약
경기는 2차 연장전 끝에 쉘헤벳이 69-63으로 승리했다. 그레이슨은 27점을 득점하며 4쿼터와 1차 연장전에서 코요테스를 이끌었고, 결정적인 슛을 성공시켰다. 하지만 칼라바사스는 아이든 비트란의 41점 활약과 1차 연장전 동점 3점슛을 막지 못했다. 칼라바사스는 부상당한 주전 선수 티디안 시가 결장했다.
경기 후 아버지와 아들의 포옹
경기 후 악수 라인에서 콜먼 부자는 눈물을 흘리며 포옹했다. “사랑한다고 말했습니다. 이렇게 끝나길 바라지 않았습니다. 정말 자랑스럽습니다. 15세 소년이 이번 주에 겪어야 했던 일들은 너무 힘들었을 것입니다. 이것이 큰 배움의 기회가 될 것이라고 말했습니다.”
코치의 감정 토로
경기 중 아버지의 고민
“갈등됩니다. 제 아들이 우리를 무너뜨리는 것을 보면서 화가 나야 할지, 기쁨을 느껴야 할지 모르겠습니다.” 라고 코치는 말했다.
쉘헤벳의 다음 경기
쉘헤벳은 토요일 밤 헤리티지 크리스천과 경기를 치를 예정이다.
영어 공부
Wednesday의 풀이와 활용 방법
– 한국어 번역: 수요일
– 영어 예문: I usually go to the gym on Wednesdays. 보통 수요일에 헬스장에 가요.
– 한국어 예문: 수요일마다 친구들과 영화를 봅니다. I watch movies with my friends every Wednesday.
– 수요일은 일주일의 중간 지점으로, 주중 휴식을 취하거나 여가 활동을 즐기기에 좋은 날입니다. 이 단어는 요일을 나타내는 데 사용됩니다.
deadly의 용도
– 한국어 번역: 치명적인
– 영어 예문: The virus is deadly to the elderly. 이 바이러스는 노인들에게 치명적입니다.
– 한국어 예문: 이 독약은 매우 치명적이므로 주의해야 합니다. This poison is extremely deadly, so you must be careful.
– “deadly”는 무언가가 매우 위험하거나 해로운 것을 나타내는 단어입니다. 이 단어는 질병, 무기, 사고 등 치명적인 상황을 설명할 때 사용됩니다.
told의 사용법
– 한국어 번역: 말했다
– 영어 예문: My mom told me to clean my room. 엄마가 내 방을 치우라고 말씀하셨어요.
– 한국어 예문: 선생님이 우리에게 숙제를 내주셨다고 말씀하셨습니다. The teacher told us that she assigned us homework.
– “told”는 과거에 누군가에게 말했다는 의미를 나타내는 동사입니다. 이 단어는 대화나 지시를 전달할 때 사용됩니다.
AidenBitran의 관용어구
– 한국어 번역: AidenBitran의 관용어구
– 영어 예문: AidenBitran always says “it’s a piece of cake” when he’s given a new task. AidenBitran은 새로운 과제를 받으면 항상 “쉬운 일이야”라고 말합니다.
– 한국어 예문: AidenBitran은 어려운 상황에서도 “이건 바람 부는 것 같아”라고 말하곤 합니다. AidenBitran often says “it’s like a breeze” even in difficult situations.
– 관용어구는 문자적 의미와 다른 관용적 의미를 가지고 있는 표현입니다. AidenBitran이 자주 사용하는 관용어구를 익히면 그의 말투와 성격을 이해하는 데 도움이 될 것입니다.
Alijah 암기
– 한국어 번역: Alijah 암기
– 영어 예문: Alijah has been studying vocabulary words every day to memorize them. Alijah는 단어를 암기하기 위해 매일 단어 공부를 하고 있습니다.
– 한국어 예문: Alijah는 시험을 대비해 중요한 개념들을 꼼꼼히 암기하고 있습니다. Alijah is carefully memorizing the important concepts to prepare for the exam.
– “암기”는 어떤 내용을 반복해서 외워 기억하는 것을 의미합니다. Alijah가 단어나 개념을 암기하는 것은 언어 학습에 도움이 될 것입니다.
열심히 공부하세요! 영어 실력 향상을 위해 노력하는 여러분 모두 화이팅!