안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 전해드릴 소식은 매우 고무적이네요. 최근 캘리포니아 남부에 위치한 4개의 힐튼 호텔들이 파업 중인 근로자들과 합의를 이뤘다고 합니다. 이는 곧 이들의 요구사항이 일정 부분 반영되었다는 것을 의미하죠. 이번 소식은 호텔 업계와 노동계의 상생 협력에 대한 긍정적인 신호로 볼 수 있습니다. 앞으로도 근로자들의 권리와 복지가 더욱 개선되길 바라며, 이러한 합의가 다른 지역으로까지 확산되기를 기대해볼 수 있겠습니다.
호텔 노동자들의 투쟁: 베벌리힐튼에서의 진전
계속되는 파업과 협상
남캘리포니아 호텔 노동자들의 파업이 5개월째 이어지고 있습니다. 그 중에서도 베벌리힐튼 호텔의 상황이 주목받고 있습니다. 지난 7월 24일, 호텔 청소부 넬리 아나야-메나를 비롯한 동료들이 일을 중단하고 호텔 밖에서 시위를 벌였습니다.
계약 협상의 진전
그러나 최근 Unite Here Local 11 노동조합과 호텔 측의 협상이 진전을 보이고 있습니다. 지난 금요일, 노동조합은 베벌리힐튼 호텔과 500명 이상의 조합원들을 대상으로 잠정 계약 합의를 발표했습니다. 또한 토요일에는 월드오브아스토리아 베벌리힐스와 힐튼 애너하임의 노동자들과도 잠정 합의를 이뤘습니다.
노동자들의 요구사항
임금 인상과 복지 향상
노동조합은 이번 협상을 통해 임금 인상, 연금 강화, 의료 혜택 개선 등을 확보했다고 밝혔습니다. 이는 호텔 노동자들의 오랜 요구사항이었습니다. 아직 구체적인 내용은 공개되지 않았지만, 노동자들의 생활 수준 향상에 도움이 될 것으로 기대됩니다.
파업의 영향
이번 파업은 로스앤젤레스 지역 호텔 산업에 큰 영향을 미쳤습니다. 일부 호텔에서는 결혼식 취소와 폭력 사태까지 발생했다고 합니다. 하지만 이번 협상을 계기로 노사 간 갈등이 해소되고 노동자들의 권리가 보장되길 바랍니다.
시즌별 파급효과
연말 성수기와 시상식 시즌
이번 파업이 장기화되면서 연말 성수기와 할리우드 시상식 시즌에도 영향을 미칠 것으로 보입니다. 특히 베벌리힐튼 호텔은 골든글로브 시상식의 전통적인 개최지이기 때문에, 이번 협상 타결은 시상식 준비에 큰 도움이 될 것 같습니다.
향후 전망
이번 협상을 계기로 다른 호텔들도 빠르게 합의에 이르기를 기대합니다. 노동자들의 권리가 보장되고 호텔 산업 전반에 긍정적인 변화가 일어나길 바랍니다. 이번 사태를 통해 호텔 노동자들의 열악한 근로 환경이 드러났지만, 이번 협상이 그들의 삶의 질 향상에 기여할 수 있기를 기대해 봅니다.
영어 공부
Angeles의 풀이와 활용 방법
Korean translation: 앤젤레스
Example sentences:
– The Angels are playing the Dodgers tonight.
– 오늘 밤 앤젤레스가 다저스와 경기합니다.
Detailed explanation: Angeles는 미국 캘리포니아 주의 도시 이름으로, 스포츠팀이나 지명으로 사용됩니다.
promises의 용도
Korean translation: 약속
Example sentences:
– I made a promise to my parents that I would study hard.
– 부모님께 열심히 공부하겠다고 약속했습니다.
Detailed explanation: promises는 미래에 어떤 행동을 할 것이라는 약속을 의미합니다. 약속을 지키는 것은 중요합니다.
because의 사용법
Korean translation: 왜냐하면
Example sentences:
– I’m not going to the party because I have to study for my exam.
– 시험 공부를 해야 하기 때문에 파티에 가지 않을 것입니다.
Detailed explanation: because는 이유나 원인을 나타내는 접속사입니다. 문장의 앞부분에 이유를 제시하고 뒷부분에 결과를 설명할 때 사용합니다.
Writer의 관용어구
Korean translation: 작가의 관용구
Example sentences:
– As a writer, he often uses colorful idioms in his work.
– 작가로서 그는 자주 생동감 있는 관용구를 사용합니다.
Detailed explanation: 관용어구는 문자 그대로의 의미와 다른 관습적인 의미를 지니고 있는 표현입니다. 작가들은 관용어구를 사용하여 문장을 더욱 생동감 있게 만들 수 있습니다.
shove 암기
Korean translation: 밀어넣다
Example sentences:
– The crowd shoved their way through the narrow doorway.
– 군중들이 좁은 출입구를 밀어내며 지나갔습니다.
Detailed explanation: shove는 ‘밀어넣다’라는 의미를 가진 동사입니다. 힘을 가해 무언가를 밀어내거나 밀어넣는 행동을 나타냅니다.
언어 학습에 힘쓰는 여러분, 열심히 노력하세요! 영어 실력 향상을 위해 계속 노력해 주세요. 화이팅!